Translator and doctor on patient bed
Service & Information … Dolmetscher

Qualität durch zertifizierte Dolmetscher

Eine klare Verständigung zwischen Patient und medizinischem Personal ist von großer Bedeutung für den Erfolg einer Behandlung. Um bestmögliche Unterstützung unserer Patienten durch Dolmetscher sicherzustellen, werden am Universitätsklinikum Heidelberg tätige Dolmetscher zertifiziert. Dolmetscher mit erfolgreicher Zertifizierung verfügen über eine qualifizierte Sprachkompetenz, erhalten regelmäßig medizinische Schulungen und sind ausschließlich zur Verdolmetschung medizinischer Gespräche berechtigt. Ärzte und die meisten Pflegekräfte des Klinikums sprechen außerdem fließend Englisch und können auf Englisch direkt kommunizieren.

Sollten Patienten die deutsche oder englische Sprache nicht fließend beherrschen, ist es wichtig, dass rechtzeitig vor Behandlungsbeginn ein durch das Universitätsklinikum Heidelberg zertifizierter Dolmetscher für notwendige Arztgespräche durch den Patienten beauftragt wird.

Die am Universitätsklinikum tätigen Dolmetscher sind freiberuflich tätig oder bei Betreuungsunternehmen angestellt und berechnen ihre Leistungen direkt gegenüber dem Patienten. Im Rahmen der Zertifizierung haben die Dolmetscher und Betreuungsunternehmen auch ihre Preis- und Leistungsübersicht gegenüber dem Universitätsklinikum Heidelberg offengelegt. Marktübliche Preise für das medizinische Verdolmetschen häufiger Sprachen liegen bei ca. 35,- bis 55,- Euro/Stunde.

Patienten, die einen zertifizierten Dolmetscher beauftragen möchten oder Fragen haben, können sich mit dem International Office (international.office@med.uni-heidelberg.de; Tel. 06221 56-6243) in Verbindung setzen.

Hinweis für Dolmetscher: Für Informationen und Fragen zur Zertifizierung steht Ihnen Frau Nicole Kirschenlohr gerne zur Verfügung (Tel. 06221-56-6797; nicole.kirschenlohr@med.uni-heidelberg.de).

FAQ: Dolmetscher

Die Sprache, die ich suche, ist nicht in der Liste der zertifizierten Dolmetscher aufgeführt. Wie finde ich einen zertifizierten Dolmetscher, der die gesuchte Sprache fließend spricht?

  • Wenn ein Dolmetscher, der Ihre Sprache fließend spricht, nicht aufgeführt ist, wenden Sie sich bitte an ein Übersetzungsbüro, nach dem online gesucht werden kann.

Mein Partner, Freund und / oder Familienmitglied spricht fließend Deutsch und / oder Englisch. Kann er / sie während meines Termins mein Dolmetscher sein? Muss er / sie ein zertifizierter Dolmetscher sein?

  • Ein zertifizierter Dolmetscher wird empfohlen. Wenn Ihr Partner, Freund und / oder Familienmitglied fließend Deutsch und / oder Englisch spricht und Sie sicher sind, dass er medizinische Informationen interpretieren kann, können Sie entscheiden, ob er als Dolmetscher fungieren soll. Beachten Sie jedoch, dass Sie das Risiko eingehen, dass nicht alle medizinischen Informationen korrekt interpretiert werden. Aus diesem Grund wird ein zertifizierter Dolmetscher empfohlen.

Ich bin Dolmetscherin und möchte mich am Universitätsklinikum Heidelberg zertifizieren lassen. Woher weiß ich, ob ich berechtigt bin und welche Qualifikationen ich benötige, um zertifiziert zu werden?

  • Bevor das Zulassungsverfahren für die Zertifizierung stattfinden kann, muss der Antragsteller einen Nachweis über die Unterstützung bei der Patientenversorgung im Krankenhaus vorlegen. Dies erfolgt in der Regel durch eine schriftliche Bestätigung des Patienten und der Pflegeeinheit.
  • Ein erfolgreiches Bestehen eines einmaligen mündlichen Sprachtests ist erforderlich. Für Dolmetscher, die eine Sprachausbildung abgeschlossen haben, kann ihr Abschlusszeugnis vorgelegt werden. Für diese Dolmetscher ist kein Sprachtest erforderlich.
  • Nehmen Sie an mindestens zwei medizinischen Kurzkursen pro Jahr teil (ausgenommen Ärzte / Zahnärzte / Apotheker / und Medizinstudenten mit mindestens einem Physik- und einem zusätzlichen klinischen Semester).
  • Nehmen Sie an einer kurzen Schulung zu gesetzlichen Anforderungen und Krankenhausverfahren teil.
  • Eine schriftliche Erklärung des Dolmetschers, dass er die Hausordnung des Universitätsklinikums, die Anweisungen des medizinischen Personals, die geltenden Datenschutzbestimmungen und die Anforderungen für die Durchführung der Fallverwaltung des International Office einhält.
  • Jährliche Präsentation der Preis- und Leistungsübersicht aller nichtmedizinischen Leistungen, die für selbstzahlende Patienten aus dem Ausland erbracht und in Rechnung gestellt werden.
  • Bei erfolgreicher Teilnahme erhält der Dolmetscher einen zwei Jahre aktiven Personalausweis, der von den Dolmetschern mitgeführt werden muss.

  • Anfrage- & Case Management

    Telefon: +49 6221 56-6243
    Fax: +49 6221 56-33955

    E-Mail
  • Dolmetscher-Zertifizierung

    Möchten Sie zertifizierter Dolmetscher werden?
    Kontaktieren Sie: Nicole Kirschenlohr
    Tel. 06221 56-6797

    E-Mail
DE